Скільки існує світ – стільки і триває протистояння між чоловіком та жінкою. Весь час вони доводять одне одному щось, переконують у чомусь, намагаючись перевершити свого опонента протилежної статі.
Не оминули цієї теми і творці настільної гри Аліас. Жінки проти Джентльменів (Alias Women vs Men), а виробник Tactic представив її російськомовний варіант. Тепер Аліас, що полюбився багатьом, урізноманітнився і встановив правила гри за принципом гендерного поділу. Чи справедливий такий поділ і бій у рівних умовах для чоловіків та жінок?
Отже, учасники гри повинні розділитися на команди чоловіків та жінок та вибрати свою фішку. Ще однією особливістю гри є те, що жіночій команді потрібно пояснювати слова з ужитку чоловіків, а чоловікам, навпаки, з жіночого оточення.
Буде весело, повірте! Адже чоловіки дуже смішно можуть піднести жіночі аксесуари, а дами просто зворушливо озвучуватимуть пимпочки і штучки з чоловічих життєво необхідних речей. У грі є різноманіття російських слів, адже в кожній категорії їх по 1200.
Перед початком гри потрібно обидві категорії карток розділити на різні стопки, вибрати зі своєї команди, що пояснює. Тепер цей учасник повинен з кількох карток пояснювати слова, яким відповідає номер з поля місцезнаходження вашої фішки на ігровому полі, а решта учасників команди – вгадувати ці слова. Уся ця дія має тривати чітко відведений час, що засікається по пісочному годиннику. Слова повинні бути точно вгадані, не допускається приблизних інтерпретацій. Після закінчення часу слід порахувати правильно вгадані слова і помилкові, а також зовсім невгадані. Кількість вгаданих слів визначає – на скільки поділів вперед просунеться фішка на полі, а ось за помилки та пропуски команди штрафуються кроками назад за їхньою кількістю. Перед початком наступного ходу пояснювач замінюється іншим учасником.
Пояснюючи слова, слід дотримуватися чітких правил:
– не можна використовувати частину слова, яке загадано, а також однокорінні слова;
– якщо командою було вгадано частину складеного слова чи словосполучення, її можна використовувати у подальшому поясненні;
– антоніми використовувати можна.
У випадку, коли фішка вашої команди потрапляє або переступає поле «грабунку», наступного ходу команда грає за особливими правилами під назвою «Грабіж слів». Той, хто пояснює, може взяти 5 карток з рідної категорії (тобто чоловіки – чоловічі, жінки – жіночі). При цьому пісочний годинник не використовується, у відгадуванні слів беруть участь обидві команди, і право вгадувати першими належить команді опонентів. Також правило пограбування використовується, якщо пояснює на момент закінчення часу ще не закінчив пояснення. І тут команда противника може взяти участь у його відгадуванні.
Перемагає у грі та команда, фішка якої швидше дістанеться фінішу.
Відгуки
Відгуків немає, поки що.